GGAD推文组

【18.11.16晚间推荐】Hallowing Lions

标题:Hallowing Lions

作者:M‘lah Sihfay(Livejournal)(个人网站)

翻译:greatloop

类别:已完结短篇翻译原著向

分级:有明确描写


原文及译文摘录

His mind glows; his mind is light in the darkened room, sunlight in the black fire, like the bliss of Imperius. But it comes up slow, not the plunging dive of the great curse, rising around him, with Albus ringing like phoenix song all through him—

他的头脑被点亮,成了黑屋里唯一的光源,成了黑火中唯一的阳光,正如夺魂咒所带来的狂喜。魔咒虽然强大,但魔力渗透地很慢,悄悄在周身弥漫,阿不思凤凰般的低吟在他耳畔挥之不去。


推文组简评

一日交欢。两月情迷。百年纠缠。

作为通信集作者的另一部作品,本文虽然没有达到通信集那种难以超越的神作的境界,但依然是GGAD圈不可多得的佳作之一。文中对1899年夏天GGAD相处状态的描述,完美地补充了通信集中留待读者想象的空白,因此最好与通信集配合阅读,甜度和虐度都会成倍提高。

值得注意的一点是,作为一篇PWP,虽然文中的肉非常美味,但作者明显意不在写肉本身,而是希望通过对肉的描写展现GGAD感情的核心,即他们的思想交锋。正如J.K.罗琳在接受采访时所言:“他们是否在热恋中发生过肉体关系并不是重点。问题在于爱,而不是性。”

从本文中可以清楚地看到,GGAD之所以相爱相杀、纠缠一生、至死不休,根本上是因为他们曾经建立最深层次的联系,即思想联系。一方面,他们的思想太过相似,这种相似性无法被时空的障碍所抹消;另一方面,他们的思想根本对立,这种对立性导致他们注定殊途,且未必同归。

GGAD的爱,始于才华,终于思想。


原文地址(个人网站):https://www.letterblade.net/hallowing_lions.html

翻译地址(贴吧):https://dq.tieba.com/p/3370752356?pid=59437841400&cid=0#59437841400

评论(3)

热度(167)

  1. 共3人收藏了此文字
只展示最近三个月数据